Cada sonido es una forma del tiempo| Every sound is a shape of time

Intervención en la puerta de Galería Habana que producía un ruido particular al abrirse. La artista adhirió un texto, que era leído parcialmente desde afuera, y una vez abierta la puerta, su lectura finalizaba junto con la escucha del sonido.
Con la frase “Cada sonido es una forma del tiempo”, la artista intentaba señalar las cosas desapercibidas, y hacer pensar en ellas. Estas cosas desapercibidas, o percibidas como molestias, ruidos en la linealidad o convención de lo correcto que socialmente hemos aprendido, tendrá su equivalente en el uso de materiales como los pelos o los chicles en trabajos posteriores. Es como un texto performático.

Intervention at the Galería Habana door that produced a particular noise when it was opened. The artist adhered a text, which was partially read from the outside, and once the door was opened, its reading ended with the listening to the sound.
With the phrase “Every sound is a shape of time”, the artist tried to point out things unnoticed, and to make people think about them. These things unnoticed, or perceived as discomforts, noises in the linearity or convention that we have socially learned, will have its equivalent in the use of materials such as hairs or chewing gum in later works. It’s like a performative text.

Cada sonido es una forma del tiempo
Every sound is a shape of time
1999
Texto de vinilo colocado en una puerta muy ruidosa de la galería 
Vynil text placed on a very noisy door of the gallery
2 x 30 cm